التخطي إلى المحتوى الرئيسي

فيلم حياة الماعز (The Goat Life) الهندي. وجه العنصرية والقسوة والطبقية في دول الخليج


 ملاحظة لا يوجد حرق للفلم

     بينما تحاول الدول الشرق أوسطية تلميع صورتها الحضارية من خلال التنافس مع الدول الأوربية ومقارعتها في سوق الترفيه والفن، يخرج أحد كوابيس ماضيها ليوقد لمن تحللت عظامهم تحت نفطها، شرارة إنسانية صريحة تضيء حكايات كل عامل ذاق ويلات العنصرية وتعرض للظلم والعبودية الحديثة.
ففيلم حياة الماعز (The Goat Life)، كسرة أنف صريحة للتعالي العربي على العمالة الوافدة وثأر إبداعي تجاه العنصرية والقسوة والطبقية في دول الخليج.

     لقد أعاد هذا الفيلم لي ذكريات العمال الذين رأيتهم يتعرضون للضرب والعقاب الجسدي والإهانات الصريحة والواضحة أمام عيني، وحتى اليوم أرى النظرة الفوقية لهؤلاء الذين هجرّتهم الحياة عن الكرامة والدفء الأسري، حتى إذا رغب أحدهم في التعبير عن نفسه يقمع بالصراخ (الله يا الدنيا هندي ويرفع صوته بعد).
 وهذا بعد أن أجبرتهم المدنية على كف اليد وهذبت من وحشيتهم وصلافتهم الحضارة.

     ما يثير الألم والحزن في الروح، هو وهم غياب العنصرية تجاه هؤلاء العمال. وباء وداء تعيشه الذاكرة الخليجية ككل، فلو رغب أحدهم في التقليل من شأن أحد قال له: أنت بيه ما تفهم؟!(أخ بالهندي)، لو أنت بنغالي؟.
صراخ ولغة آمرة في المحلات التجارية على العمالة الوافدة وسخرية واضحة عندما يرتقي أحدهم إلى سلم الحياة الطبيعية، فيطرق سمعك كلمة "واو كشخة بعد!".
ولكن هذا لا يعني في المقابل التعميم العام على العرب في هذه الدول الخليجية، إذ نرى صحوة وإن كانت بطيئة، صحوة إنسانية حقيقية في هذا الجيل تجاه نظائرهم من البشر، وتعامل إنساني حقيقي مع الوافدين، وعلاقات وصداقات وتراحم ومشاركة تراث في اللغة والمطبخ بين الدول الآسيوية والدول الخليجية.

القصة      نجيب شخصية حقيقية نقل تجربة الخطف والعبودية في رواية شهيرة تم العمل عليها بدقة وتأنٍ واحترافية لتقديمها في السينما، واستطاعت هذه التجربة في النقل أن تجعلنا نعيش مع نجيب كل مرارة وضياع وألم. تتحدث قصة الفلم عن العامل نجيب الطامح في تحسين حياته. اصلاح سقف مطبخه من تسرب الأمطار، أو بناء منزلًا صغيرًا، أو اسعاد زوجته المحبة التي طربت بفخر كونها ستصبح قريبا زوجة عامل في الشرق الأوسط.  يرهن نجيب المنزل ويبيع مصاغ أهله ويتجهز إلى السفر نحو المملكة العربية السعودية، وعند وصوله للمطار مع زميل له يوهمه رجل بدوي بأنه كفيله، فيختطفه ويجبره على العمل في الصحراء سنوات، يغيب فيها نجيب عن معاني الإنسانية تمامًا، حتى يفقد الإحساس بنفسه، وكيانه، وسط الرمال، والحيوانات.


     هذه التجربة المريرة، وغياب القدرة على التفاهم بسبب حاجز اللغة، وتحول الصورة من أمل في الحياة إلى جحيم يسعى للخروج منه، ومرارة فقدان كل شيء إنساني حتى القدرة على الاستحمام، والعيش في تجارب جردته من كل رغبة في الحياة صنعت هذه الملحمة العظيمة وكأنها تلبية نداء ليس فقط للعامل نجيب وحده، بل إلى كل إنسان داسته أقدام الطبقية والعنصرية في العالم.

      فيلم عظيم، استطاع طاقم العمل فيه على إيصال الإحساس دون التشديد على الفكرة، فبالإحساس تصل إلى عقل المتلقي كل المعاني. 
لقد تألمت، وبكيت، وصرخت بشريتي، ورأيت الوجه البشع والشيطاني من أبناء قوميتي، الوجه التي كنت اتجاهله كلما رأيت امرأة تصرخ على عامل تأخر عليها في مركز التسوق، أو رجل يجلس في سيارة فارهة يضرب بوق سيارته بعنف على عامل بقالة.

وبعيدًا عن التعالي الخليجي وسيطرة وهم المؤامرة التي تلحظها بقوة في بعض مراجعات الفيلم، لن تجدهم يسألون من هو نجيب وأين هو وكيف حاله الآن؟! وهل عوقب المجرم الذي اختطفه؟!، بل ستجد هجومًا على العمل واتهامًا مباشرًا للصناعة الفنية بأنها لا تنقل تجربة إنسان، بل هي من وجهة نظرهم مؤامرة بشعة تهدف إلى تشويه ماضي الدولة التي ماتت فيها آمال نجيب الإنسان.
لكن كذلك في المقابل ستجد أصواتًا خليجية إنسانية تفهمت هذه التجربة وحاولت أن تستوعبها وتروج للإنسانية بأنها صفة الإنسان العربي والخليجي المتحضر الآن، وأن تجربة نجيب هي فقط تنقل جانبًا من الدول الخليجية كأي دولة في العالم فيها جانب يقطنه الشر، وجانب يحكمه الخير، فالفيلم كذلك ينقل لنا صورة رجل نبيل ساهم في حماية نجيب وأخذه إلى طريق الأمان وأعاد إليه جزءًا من إنسانيته التي سلبتها منه الهمجية والصحراء.






تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الكتاب الذي لم نقرأه كما كُتب: كيف حُرّف (الخالدون المئة) في ترجمته العربية

     كانت المرة الأولى التي سمعت فيها عن كتاب (الخالدون المئة) لمايكل هارت أثناء دراستي الجامعية، في محاضرةٍ لأستاذٍ كان على الأغلب يذمّ المستشرقين، لا لاستشراقهم وحسب؛ بل للأفكار المخالفة التي انطلقوا منها، ويخصّ بالذمّ من نقل عنهم واتبعهم دون مساءلة. غير أنّي وجدتُ في ذكره لهذا الكتاب تحديدًا تلطّفًا غير معهود، بل مسحةً من حنوٍّ وتمجيد. وقد راعني الأمر؛ فقد ذكر كتابًا لكاتبٍ غربيٍّ فلم يذمّه، بل توقّف عنده برِقّة، وذكر فيه ما رآه جديرًا بالذكر. قال يومها: إن هذا الكتاب قد ترجمه أنيس منصور عن مايكل هارت، وقد اختصّ فيه هارت النبيَّ محمدًا بالمرتبة الأولى، واعتبره أفضل وأعظم من ترك أثرًا في تاريخ العالم. عدتُ آنذاك إلى ترجمة أنيس منصور، فوجدتُ فيها ما أشار إليه أستاذ المحاضرة من نَعْتٍ طيّبٍ وتمجيدٍ واضحٍ لشخصية النبي محمد. توقّفتُ عند هذا النصّ المترجَم، ولم يخطر ببالي أن أفتّش عن النسخة الأصلية للكتاب. وبعد سنواتٍ عدّة، حين أدركتُ عبر التعلّم والمطالعة والقراءة أن المترجم ليس دائمًا أمينًا في نقله، إذ قد تحكمه عقيدةٌ يحملها، أو فكرةٌ يُبشّر بها، أو يقع في السهو، أو يخو...

من كربلاء إلى الأحزاب السياسية: لماذا يصّدر الخطاب السياسي الشيعي بلاغة الانتصار دائمًا؟ -دراسة تحليلية إدراكية في المزج التصوري والرمز السياسي-

-دراسة تحليلية إدراكية في المزج التصوري والرمز السياسي- تمهيد: في بنية الخطاب السياسي، لا يكفي أن نفهم ما يُقال، بل يجب أن نسأل: لماذا يُقال بهذه الطريقة؟ ولماذا تستمر بعض الخطابات في إعادة إنتاج رموز الانتصار والكرامة والثبات، رغم أن الواقع الميداني والسياسي يشي بانكسارات متكررة وخسائر متوالية؟      في السياق السياسي الشيعي على سبيل المثال: تتكرّر هذه الظاهرة في الخطاب بشكل لافت، فيبدو الخطاب بعض الأحيان منفصلًا عن الواقع المباشر، أو منحازاً إلى عالمٍ خيالي، فيعيد تعريف الهزيمة بوصفها انتصاراً مؤّزراً، والخسارة كربح، والانكسار كمعركة فائزة.  يحاول هذا المقال الكشف عن الآليات الذهنية التي تُنتج البلاغة السياسية الشيعية، وتفسر الانفصال الخطابي بين الواقع والمأمول، من خلال توظيف أدوات من نظرية العوالم الممكنة، ونظرية الفضاءات التصورية، وتحليلات راي جاكندوف، إلى جانب مقاربات لسانية عربية معاصرة.  إشكالية البحث: رغم التباين الواضح بين الواقع السياسي الشيعي والنتائج الميدانية والعسكرية، يواصل الخطاب السياسي الشيعي المعاصر إنتاج بلاغةٍ خطابية مفعمة بالنصر والفوز والتف...

تشوّهات المفاهيم في الذهن العربي: لماذا تصل بعض المفاهيم متأخرة ومتطرّفة؟ -الليبرالية والنسوية كمثال-

تشوّهات المفاهيم في الذهن العربي: لماذا تصل بعض المفاهيم متأخرة ومتطرّفة؟  -الليبرالية والنسوية كمثال- مدخل منهجي: تُعنى اللسانيات الإدراكية الثقافية بدراسة كيفية بناء الفهم داخل العقل البشري من خلال الاستعارات الذهنية والنماذج التصورية المستقرة في الثقافة. وترى هذه المقاربة أن المفاهيم ليست معطيات محايدة، بل تتجذر في الخبرة الجسدية والتاريخية، وتُعاد صياغتها عند التلقي بحسب أنماط مجازية متجذرة في الثقافة. مدخل عام: رغم دخول المفاهيم الحداثية كالليبرالية، والنسوية، والعلمانية إلى الخطاب العربي منذ عقود، إلا أن الوعي الجمعي تجاهها لا يزال يتّسم بالتشوّش، والانقسام الحاد، وأحيانًا التطرّف في التأييد أو الرفض. هذا المقال لا يطرح الإشكالية من باب الجدل الأيديولوجي، بل من منظور إدراكي ثقافي: هل تكمن المشكلة في المفاهيم ذاتها، أم في البُنى الذهنية والمجازات الثقافية التي تشكّل طرق استقبالنا لها؟ ومن خلال توظيف أدوات اللسانيات الإدراكية، ولا سيما نظرية الاستعارة المفهومية والنموذج الأولي، يسعى هذا المقال إلى تحليل كيفية تشكُّل الفهم داخل الذهن العربي، وكيف تؤثر البنى الثقافية واللغوية على...